Spania: scandal in jurul piesei selectate pentru Eurovision
Daca Romania nu va participa anul acesta la Eurovision Song Contest, asta nu inseamna ca nu avem parte de portia obisnuita de scandaluri - doar ca, de data aceasta, ele sunt "din import". La cateva zile dupa ce Spania a ales melodia cu care va participa la concursul Eurovision din acest an, cantecul electropop „Zorra” a ajuns pe prima pozitie in topurile muzicale ale tarii si a divizat publicul. Motivul controverselor: folosirea considerata de multi "excesiva" a cuvantului "zorra", care se traduce cu dictionarul prin "vulpe", dar care este frecvent utilizat colocvial cu sensul de "tarfa" sau "curva".
Solista formatiei Nebulossa Maria Bas, in varsta de 55 de ani, a calificat cantecul - care descrie modul in care femeile sunt numite "zorra" indiferent de ceea ce fac - drept o incercare de a schimba sensul acestui cuvant: "Am fost numita de multe ori <zorra>. Acest cantec este o modalitate de a transforma acest cuvant in ceva frumos".
Si acum, cifre: "zorra" este pronuntat de 45 de ori in cantec, a numarat Miscarea feminista din Madrid; iar autoritatile au comunicat ca in prima saptamana de cand piesa a fost selectata sa reprezinte Spania la Eurovision, au fost inregistrate peste 300 de plangeri oficiale.
"Cinstirea unui termen care este folosit ca instrument de umilire de catre agresorii sexisti este o forma de revictimizare publica", afirma Miscarea feminista din Madrid, care avertizeaza ca promovarea melodiei de catre televiziunea publica spaniola risca sa normalizeze acest termen in randul copiilor si adolescentilor.
Si un amanunt amuzant: nici cuvantul "zorro" nu are conotatia eroica si simpatica pe care am banui-o, ci este folosit colocvial tot cu sens peiorativ, desemnand cam echivalentul masculin pentru "zorra".
Sursa foto: Euronews.com